Where is the divine Source? If the Source is a father figure God in the sky for you, you may resolutely proclaim that God is UP there. If you’ve been meditating to the point that you’re just blissed out and could careless about the world, you may lift your gaze from your navel and slowly utter the words, “In here.” If you’re a nature lover who is fond of hiking, the whistles of the leaves, and the sounds of the birds, you may claim that the Source is everywhere in nature, in creatures large and small. What’s the right answer? Is there a right answer? Well, let me recount seven incorrect answers for you first. Read More..
The Dynamic Possibilities Theory One Possibility As a result of pondering sacred text translation discourses east and west, four aspects of Buddhist philosophical views of language and texts, I have developed one possible theory for the translation of Buddhist sacred texts from Chinese to English. I balance American Bible Society… Read More..
Have been introducing features of translation approaches by Chinese Buddhist translators from the second to tenth centuries in China. Presentations in Canada and Thailand thus far have been well received. Cancong’s advocacy for Buddhist translators’ inner cultivation is a special feature that sacred text translators east and west may be interested in.… Read More..
On Venerating the Avatamsaka Sutra Excerpted from Admonitions for Monastics By Meditation Master Wensui of Suizhou’s Dahong Mountain Homage to my master teacher Vairochana, the Kindly Venerated One of the Flower Treasury. You proclaim the golden text and the jeweled verses, unfolding scrolls of sutras kept in book sachets. Objects for… Read More..
The following is an excerpt from Translating Totality in Parts: Chengguan’s Commentaries and Subcommentaries to the Avatamsaka Sutra by Guo Cheen. Published by University Press of America. Book launch on May 9, 2014. Please purchase and review the book on Amazon.com that day! Book review: “Guo Cheen has made… Read More..